Tęsknota

30 Giugno 2007

Sowa
K.I. Gałczyński

We śnie jesteś moja i pierwsza
We śnie jestem pierwszy dla ciebie
rozmawiamy o kwiatach i wierszach
psach na ziemi
i ptakach na niebie

We śnie w lasach są jasne polany
spokój złoty i niesłychany
pocałunki zielone jak paproć

albo jesteś egipska królowa
jak miód słodka i mądra jak sowa
a ja jestem dla ciebie jak światło.

Tam, albo nie… tam.

Racja brachu
Więc wypijmy za to
A kto z nami nie wypije
Tego we dwa kije
Prawe do lewego
Wypij kolego
Przecież wiemy nigdy nie ma tego złego

Edit, a grande richiesta:

I. Gufo
Nel sogno sei prima e mia
Nel sogno sono primo per te
Parliamo di fiori e di versi
di cani in terra
e uccelli nel cielo.

Nel sogno ci sono prati chiari
Tranquillità dorata e sconfinata*
Baci verdi come felci

Forse sei una regina egizia
come il miele dolce e saggia come un gufo
e io sono per te come luce.

Jota, to nie tak?
Ja próbowałam…
with a little help from my friend M.P. ;)

Per l’altra parte evito la traduzione. Comunque è roba de noi arcolici.

Scritto da Reloj il 30 Giugno 2007
Contiene linguaggi, Mondo, Polonia, Varie | 6 commenti

6 risposte a “Tęsknota”

  1. Ilaria ha detto:

    Eggià. L’ho sempre pensato anch’io. Parole sante. XD

    Una traduzioncina per noi poveri mortali che il polacco non lo mastichiamo? O vogliamo essere snob a tutti i costi? ;)

  2. Ilaria ha detto:

    Bella però. Meritava. Grazie!

  3. ha detto:

    Ale prosze poprawiaj mnie (??)]]>

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *